EducaçãoLiteratura

O genocídio velado , de Tidiane N’Diaye:

Acaba de me chegar a mão o livro lançado na França Le Génocide Voilé..Pesquisa histórica sobre o tráfico de escravos árabe-muçulmano, lançado na França, ainda sem tradução para portugues. O autor traz novas e importantes informações a partir do século VII sobre o tráfico de africanos, cuja ação e crueldade serviram de escola para outros invasores do continente africano.

Lançado pela primeira vez em 2008, o livro de Tidiane N’Diaye tem uma segunda vida com a edição em mão desde fevereiro de 2017.
Seu assunto? O comércio de escravos árabe-muçulmano que devastou a África desde os primeiros dias da expansão do Islã (século VII da era cristã) até o século XX, ou mesmo hoje com suas últimas metamorfoses em Darfur ou em partes do Próximo Oriente, Líbia e África do Sahel, particularmente na Mauritânia.
Este tráfico se estende por uma longa história (século catorze, contra dois séculos intensos para o comércio transatlântico liderado pelos europeus) e abrange duas regiões geográficas ao longo de um eixo norte-sul: o comércio de escravos trans-saharianos e o comércio oriental arquipélago de Zanzibar para o Mar Vermelho).
A tese é categórica: “Milhões de africanos foram invadidos, massacrados ou capturados, castrados e deportados para o mundo árabe-muçulmano. Isto em condições desumanas, de caravanas pelo Sahara ou pelo mar, dos contadores de carne humana da África Oriental. Esta foi, de fato, a primeira empresa da maioria dos árabes que islamizaram os povos africanos, mascarados como pilares da fé e modelos de crentes […] A maioria dos milhões de homens deportados desapareceram por causa do tratamento desumano e da castração generalizada “(9 e 10).


Escravidão inter-africana?

Por sua parte, Tidiane N’Diaye rejeita as noções de escravidão e tráfico para a própria África, especialmente antes do advento do Islã: “Assim, os griots, os historiadores orais e as verdadeiras memórias vivas das civilizações negro-africanas eles nos ensinam que, antes da chegada dos árabes, o sistema pré-existente de escravização na África subsaariana, mal denominado “tráfico” ou “escravidão interna”, era bastante servido em forma agrícola, doméstica ou militar. Este sistema era uma instituição de domesticidade tão diversificada como generalizada e distinta da escravidão da plantação americana “(28-29).
Não é uma negação da hierarquia social nem da existência de camadas material e simbolicamente desvalorizadas: “Portanto, seria difícil sustentar que as sociedades do continente negro não conheciam a escravidão ou o trabalho árduo. Desde tempos imemoriais, um sistema de servidão era desenfreado em África “(p.36).


desarraigamento de amendoim com daramba (nome da ferramenta em Peul) (fonte Anom)

Mas esta instituição era diferente daqueles que precederam: “Serfdom nas sociedades de linhagem africana era diferente da escravidão antiga porque o cativo foi integrado na família. Ele tinha o status de um adotado, ver um “pai”. Não era comparável a um “autômato” no sentido grego, nem a um “bem” no sentido romano ou a uma “coisa móvel” no sentido francês (p.36).
Tidiane N’Diaye rejeita uma comparação no mecanismo e na sua dimensão: “A servidão interna africana existia apenas como uma instituição quase patriarcal, sem caças cruéis para o homem nem as vendas públicas. Neste sistema, os griots guardiões não relatam casos de tortura ou outra crueldade. Guerreiro ou servo, o cativo não foi submetido a nenhum ato de sadismo livre, como chicoteamento em todos os momentos ou remoção dos genitais, prática comum entre os árabes-muçulmanos “(p.37; pp. 44-45).
Alguns podem ser tentados a dizer que o autor eufemiza as “falhas” dos negros para adiar as responsabilidades externas (árabe-muçulmanos e europeus) de atrasos e vícios de sociedades no continente africano. Não é assim.
N’Diaye é muito lúcido sobre a cumplicidade de alguns africanos na escravidão: “Então, a triste realidade é que os negros entregaram outros negros. Porque nenhuma pessoa é diferente um do outro em virtudes ou em crime. Quando os caçadores de homens árabes fizeram o próprio trabalho, a maioria dos vendedores que entregavam presos pretos aos escravos eram negros “(p.137, ver também p.116).
Mas ele recusa uma responsabilidade coletiva: “Portanto, é apropriado levar em conta, reconhecer e aceitar um postulado óbvio, quanto ao envolvimento dos africanos no doloroso capítulo de sua história, que era o tráfico de escravos árabe-muçulmano. para saber que só pode ser considerada objetivamente a responsabilidade dos monarcas despóticos e sanguinários – longe de ser maioria na época – cúmplices de escravos, e não de povos. […] Esses líderes e seus auxiliares militares ou civis eram os únicos aliados objetivos dos traficantes. Por tudo isso, o número de renegados que eram “colaboradores” era incomensurável com as dezenas de milhões de mortos ou deportados “(139).

o tráfico de escravos árabe-muçulmano, a escravização e o racismo

O grande assunto de Tidiane N’Diaye é dar uma dimensão real ao comércio árabe-muçulmano. E para enviar de volta aos seus estudos, aqueles que afirmam que, na realidade, houve uma “troca” entre os povos da África e do império islâmico: “se o comércio, sem dúvida, enriqueceu os muçulmanos árabes e alguns roitelets locais” colaboradores “, o intercâmbio foi realmente desigual. Estes lixo que serviram para comprar a cumplicidade dos renegados africanos não desempenharam nenhum papel comercial ou produtivo na organização das sociedades no continente. Especialmente porque o vil sistema comercial do tráfico de escravos apenas facilitou a caça humana, que despovoou o continente negro e devastou seu meio ambiente. Os povos africanos rasgados de suas terras continuaram no século XIX para tornar a riqueza das sociedades árabe-muçulmanas que, reduzidas a si mesmas, sem uma população servil necessária para o bom funcionamento de seus sistemas econômicos e sociais, teria sido condenada a desaparecer “( 223).
Para Tidiane N’Diaye, essa escravização foi acompanhada por um racismo mais ou menos explícito, mas claramente afirmado: “Muito antes do Novo Mundo ou do apartheid na África do Sul, havemos inventado no mundo árabe uma segregação racial excluindo os negros, ao lado de quem nunca andamos na rua. O tráfico de escravos árabe-muçulmano foi, portanto, uma das aberturas mais antigas da hierarquia de “raças”. Convertidos ou não, os negros sempre foram tratados como inferiores “(67).
o bakht de 652
Tidiane N’Diaye cita, como o primeiro texto conhecido que legisla a escravidão dos negros pelos muçulmanos, o tratado chamado bakht (ou baqt ) datado de 652 concluído entre o senhor da guerra árabe Abdullah bin Said e o rei nubiano Khalidurat.
Este “acordo” impôs aos nubianos a entrega anual de trezentos e sessenta escravos de ambos os sexos dos Darfurianos: “o bakht concluído em 652 foi o ponto de partida para uma grande punção humana, que será realizada não só em os sudaneses, mas também do Atlântico para o Mar Vermelho através da África Oriental […] Os árabes, muito antes dos europeus, operariam assim uma interminável guerra santa com suas incursões sangrentas, arruinavam as populações, para o máximo A grande glória dos haréns do Oriente […] (eles) abriram assim um caminho marcado de humilhações, sangue e mortes, que serão os últimos a fechar oficialmente no século XX, muito depois dos Ocidentais “(p. 26 e 27).

O bakht de 652 também é citado pelo historiador medieval Jacques Heers em The Slavers in the Land of Islam. O primeiro aborda os negros, sétimo-
século XVI (Perrin, 2003, pp. 27-28).

Jacques Heers fornece duas referências para este texto (nota, pp. 267) das obras do historiador árabe Ahmad al-Maqrîzî (1364-1442): Cornevin, Histoire de l’Afrique , 1956, p. 132; e Bernard Lewis, Race and Color em países islâmicos , 1992, p. 127-128. Estas duas citações são tiradas do trabalho de Muhammad Hamidullah, Corpus dos Tratados Diplomáticos do Islã na época do Profeta e dos Khalifes Ortodoxos (1935), um trabalho que, de acordo com minha pesquisa, é uma cópia no BnF (veja aqui) e em duas cópias na biblioteca do College de France (veja aqui) .
Sobre este assunto, a desvantagem, se se pode pagar, do livro de Tidiane N’Diaye é um defeito de construção: não segue uma cronologia evolutiva, retornando várias vezes nos mesmos episódios, mesmo mencionado em outros termos, e não fornece citações precisas durante a leitura.
um acordo mais devastador do que o transatlântico
Do ponto de vista historiográfico, Tidiane N’Diaye perturba o que deve ser chamado de indulgência de facto dos historiadores em relação ao tráfico de escravos árabe-muçulmano pela quase exclusividade concedida ao estudo do tráfico de escravos transatlânticos.
Agora, N’Diaye diz-lhes, indiretamente: “Embora não existam graus no horror nem monopólio da crueldade, é seguro assumir que o comércio de escravos e as expedições guerreiras provocadas por Os árabes muçulmanos eram, para a África negra e ao longo dos séculos, muito mais devastadores do que o comércio transatlântico “(250).
Ele agita o pensamento dos historiadores do arrependimento dizendo: “Foi a colonização européia que pôs fim ao comércio de escravos árabe-muçulmano” (261).

um genocídio?
A última questão a considerar é o uso do termo “genocídio”. O autor justifica a palavra em referência à prática da castração: “ao castrar a maioria desses milhões de infelizes, a empresa não era mais nem menos que um verdadeiro genocídio, programado para o desaparecimento total dos negros do mundo Árabes muçulmanos, depois de serem usados, desgastados, assassinados. A palavra não é muito forte, porque não só a horrível operação para transformar escravos em eunucos causa a morte de 80% dos “pacientes”, mas os poucos sobreviventes viram sua oportunidade de garantir uma descendência aniquilada, o que, eventualmente leva à extinção étnica “(224-225).
N’Diaye aplica a palavra genocídio ao tráfico de escravos árabe-muçulmano, mas a recusa para o comércio de escravos europeu: “O termo genocídio é freqüentemente usado para descrever o tráfico de escravos e a escravidão praticada pelo Ocidente. Embora seja reconhecido que, no comércio transatlântico, um escravo, mesmo desumanizado, tinha um valor de mercado para seu dono. O último queria que ele fosse efetivo primeiro, mas também lucrativo no tempo, mesmo que sua expectativa de vida fosse muito limitada “(pp. 262-263).
Faz diferença entre os dois tratados em relação aos seus descendentes: “No Novo Mundo a maioria dos deportados assegurou descendentes. Hoje, mais de setenta milhões de descendentes ou meias raças de africanos vivem lá. É por isso que escolhemos usar o termo “holocausto” para o comércio transatlântico. Pois esta palavra significa o sacrifício dos homens para o bem-estar dos outros, mesmo que tenha resultado em um incalculável número de vítimas “(pp. 263-264).
Michel Renard


Tidiane N’Diaye, o genocídio velado. Pesquisa histórica , Gallimard, 2008; Folio, 2017.

6 thoughts on “O genocídio velado , de Tidiane N’Diaye:

  • Maria José de Souza

    MUITO BOA PESQUISA E INFORMAÇÕES, MAS, COMO NÓS BRASILEIROS NOS PREOCUPAMOS COM A ESCRAVIDÃO TRANSATLÂNTICA, OS POVOS OU NAÇÕES ÁRABES E AFRICANAS É QUE DEVERÃO SE PREOCUPAR COM A ESCRAVIDÃO NO ORIENTE.
    NÓS POUCO TEMOS DE INFORMAÇÃO SOBRE A NOSSA PRÓPRIA HISTÓRIA, E MUITO MENOS SOBRE A HISTÓRIA DA ÁFRICA, POR ISSO CONSIDERO IMPORTANTÍSSIMO OS NOVOS INTERESSES DE AFRICANOS HISTORIADORES OU MESMO EUROPEUS ESTAREM REESCREVENDO A HISTÓRIA DOS POVOS AFRICANOS NA ÉPOCA CRUEL DAS COLONIZAÇÕES ÁRABES OU EUROPEIAS NO MUNDO.

    Resposta
  • Allan Piva de Araújo

    O livro já recebeu tradução em português com o título “O genocídio ocultado”, porém o livro só é, por enquanto, encontrado nas lojas virtuais de Portugal.

    Resposta
    • Roberto Tereziano

      Amigo, grato pela informação. Vou pedir para que amigos de Portugal nos envie o livro. Há também uma recente publicação americana com uma serie de entrevistas com o último comandante de navio negreiro que conta “heróicamente” suas bravadas no transporte de escravos. Um grande abraço.

      Resposta
      • Sérgio Miguel José

        Boa noite a quem possa interessar, acabamos de ter o lançamento dessa obra no Brasil em português brasileiro, e a um preço hiper acessível, já que a Tradução em português europeu é onerosa. A obra encontra-se disponível na Amazon, sob o título ” O genocídio Velado. Boa leitura a todos.

        Obs: Não consegui disponibilizar o link da AMAZON aqui, esse site não permite por motivos de segurança.

        Resposta
  • renata

    não vejo a hora do meu exemplar do livro chegar, super importante saber sobre a verdadeira origem da escravidão no mundo antigo e medieval.

    Resposta
  • max suel

    Tbm nao podemos esquecer da escravidao dos povos árabes muculmanos do norte da Africa, que no seculo 8 DC invadiram a europa na peninsula iberica, e ficaram la por quase 7 seculos, ate sua expulsao completa pelos cristaos da cristandade.
    esse periodo gerou escravidao sem precedentes de povos brancos na europa, e isso tbm nenhum livro de historia serio fala a respeito e nem muito menos comenta sobre a invasao islamica da europa, onde hoje é espanha e portugal, e que teve grande impacto na formacao do ocidente, e que gerou as bases para o surgimento das cruzadas no oriente a pedido do rei de constantinopla no oriente de fe ortodoxa.

    Resposta

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Este site está protegido. Para compartilhar esse conteúdo, por favor utilize as ferramentas de compartilhamento da página.

error: Este site está protegido.