DIÁLOGO PASSADO EM TERRITÓRIO SIRIONÓ
(indios isolados de Rondonia e Perú)
índia Tyasi-Tata (Estrela D`alva) e um soldado. Ambos
falam Tupi-Kawahib, uma família de línguas partilhada por várias tribos no Brasil.
-Tupã niki mae ikawa hatúti te ñi!
-Ã aããnga aba tya aroneã mbey te ti gñã!
-Se raarõ nã~nã a rui tyã!
-A nã aikotyõ nãã ne tyã ãe!
-Ererso hiri tuti rãã nga na tyã!
-Ae mae ikwã tyao uka ka enonge hi,ae abe
-Te ka Tupã kwara mumbañi gñã iko!
-A tyõ ae nderesa ite retehe.
-A nesse ka ñande iko eikwa Tupã ñande kwasa rese re!
– Aba dimoãnkayã nte ke eru ea.
-Atea tuti te nã se tyã nde.
-Arereka-reka bey se k are.
– A tyõ se nde resa ite rete he
– Nde areso ñose ra se abe aso rey
……………………………..
– O pai sabe de tudo que se passa!
– Tal coisa nenhum homem pode jamais fazer!
– Deves esperar-me aqui! (na terra)
– Okalá pudesse ter ficado (na terra contigo)
– Devias orar muito mais.
– Aquele que comete algo mau, está violando os mandamentos de Deus!
– Aqui estou diante dos teus olhos.
– Com isto estás vendo e percebendo que Deus é superior a nós, criaturas!
– Vim sem que me esperasses.
– Eu precisava vê-lo demais (bastante)
-Eu estava sempre buscando-o.
– Aqui estou, diante de teus olhos
– Aonde fores, aí estarei contigo!